First Alert Home Security System 3035DEF User Manual

3 1 0 - 6 3 8 - 6 4 8 9  
a x F - F a c s í m i l e :  
3 1 0 - 6 3 8 - 1 1 8 2  
S / U C a n a d a - E U A / C a n a d  
0 8 0 - 2 2 3 - 8 5 6 6  
E U A / C a n a d á l l a m a d a t e l e f  
o s a n s N f r u a m i s é a r u x E t a t s - U n i s / C a  
e e : o l l F r  
U S / C a n a d a T  
o d u c t s . c o m o p e @ s i s c o p r  
e m a i l : c u s t o m e r s e r v i c e e u r  
e e t R a n c h o D o m i n 2 g 8 u 3 e 5 z E , a C s A t A 9 0 n 2 a 2  
U S / C a n a d a - E t a t s - U n  
o p a  
o p e E - u E r u r  
. F i r s t A w l w e r w t . c o m  
C a j a s f u e r t e  
e s - f o r C t s o f r f é r s i d e n t  
H o m e a n d  
c i a u x  
Operation & Installation Guide  
MFCB3035DF40DF30809  
English  
Français  
Español  
Model / Modèle / Modelo / Modell:  
3035DF / 3035DEF / 3040DF / 3040DEF  
DELUXE  
SECURITY BOX  
with Digital Electronic Lock  
Read These Instructions Very Carefully!  
Lire ces instructions très attentivement!  
¡Sírvase leer estas instrucciones cuidadosamente!  
 
En cas de panne  
Câble de sécurité  
Fermeture et protection de  
votre Coffre  
Pas de voyant lumineux du DEL: Cela  
indique que les batteries sont vides et  
doivent être remplacées. Pour changer les  
batteries, se reporter à Commencer avec  
les Étapes 2 & 3.  
Modèles 3040DF / 3040DEF  
Comprend le câble de sécurité.  
Soyez attentif à ne pas trop remplir votre  
Coffre ou à ne pas empêcher la porte de  
se fermer entièrement.  
Assurez-vous que le bouton soit en  
position ouverte.  
1
Enlever la prise du trou  
REMARQUE: Remplacer les batteries  
n’effacera pas votre code personnel.  
de fixation du câble de  
sécurité.  
S’assurer que le couvercle est  
complètement fermé (Fig. 5)  
Le voyant lumineux est rouge, ce qui  
indique que vos piles sont presque à plat.  
Pour changer les piles, consultez le manuel  
de mise en route (étapes 2 et 3).  
Faire tourner la poignée sur la position  
déverrouillée un quart de tour dans le sens  
des aiguilles d’une montre jusqu’à la  
position verrouillée. Votre boîte de sécurité  
doit être maintenant sécurisée.  
2
Faire passer le câble  
autour de l’objet souhaité  
puis au travers de la  
boucle.  
Avertissement: NE PAS FORCER SUR LA  
POIGNÉE Si cela est le cas, la poignée se  
cassera et votre boîte de sécurité sera  
endommagée. Lorsqu’ utilisée correctement,  
la poignée fonctionnera de façon à ce  
qu’elle puisse être tournée facilement en  
Position ouverte.  
NOTE: pendant que la clé de sécurité est  
en position ouverte Vous pouvez ouvrir et  
fermer la boîte de sécurité en faisant  
tourner la poignée de la position verrouillée  
à la position déverrouillée puis de retour  
sans pour autant saisir votre code  
personnel. Pour protéger votre Coffre,  
assurez-vous d’avoir tourné la clé de  
sécurité sur la position fermée et d’avoir  
rangé la clé dans un endroit sûr à  
l’extérieur du coffre.  
3
Relâcher le bouton de  
déclenchement de câble  
et tout en appuyant  
dessus, introduire le  
câble de sécurité dans le  
trou comme illustré sur le  
diagramme, puis relâcher  
le bouton.  
Si vous avez d’autres questions sur  
l’utilisation de votre Coffre, veuillez  
appeler le Informations au consommateur  
de BRK / SISCO au 1-800-223-8566.  
Veuillez appeler notre Informations au  
consommateur avant de retourner votre  
Coffre au vendeur.  
12  
Français  
Illustrations  
Fig. 1  
Fig. 2  
Fig. 3  
+
+
Fig. 4  
Fig. 6  
Fig. 5  
+
+
1
English  
Français  
Español  
 
Overview  
Important  
Welcome to the First Alert® Family of  
Products  
Along with peace of mind, your First Alert®  
Digital Security Box will provide many years  
of secure storage for your valuables.  
3
4
5
2
1
+
+
7
For security, you should:  
Immediately set your own personal  
combination.  
EXTERIOR  
SIDE VIEW  
• Store the keys and personal combination  
away from the security box.  
6
9
10  
11  
8
1. Locked override key icon  
2. Override key lock  
3. Rotating knob or latching handle  
4. Unlocked knob icon  
5. LED Indicator light  
Your Security Box Includes  
• (4) “AA” Batteries  
• (1) Foam pad providing added  
protection for your valuables  
The pre-set factory code for your safe is:  
3
*
• (2) Override keys  
• (1) Key lock cover  
6. Security box lid  
7. Red code setting button  
(see diagram to the right)  
8. Unlocked override key icon  
9. Locked knob icon  
10.Digital keypad buttons  
11.Security cable attachment hole plug  
• (1) 4 foot steel secure cable  
(3040DF, 3040DEF)  
• (1) Security cable attachment  
hole plug  
(3040DF, 3040DEF)  
2
English  
Programmation de votre  
code personnel  
Pour commencer  
ETAPE 1: trouver les clés de  
sécurité  
Les clés et les batteries sont stockées dans  
le produit d’emballage. Les enlever avant  
de jeter la boîte.  
ETAPE 4: ouverture de votre  
Coffre à l’aide du code par défaut  
REMARQUE: Pour votre sécurité,  
reprogrammez immédiatement la serrure  
LE CODE PAR DEFAUT EST 3  
*
numérique avec votre code secret personnel.  
En utilisant le pavé numérique, entrez le  
code par défaut. Le voyant lumineux  
clignotera d’une couleur verte et restera  
fixe pendant 10 secondes après que le  
Ouvrez la boîte de sécurité avec une clé de  
priorité d’attache ou avec le code secret  
préréglé à l’usine.  
Sur l’intérieur du couvercle, localisez et  
appuyez sur le bouton rouge situé sur le  
côté du compartiment à batteries (Fig. 3)  
Le voyant DEL situé au dessus du bloc  
clignotera en couleur orange.  
ETAPE 2 : ouverture de votre  
Coffre avec votre clé de  
sécurité  
bouton  
ait été pressé. Vous entendrez  
alors le Coffre s’ouvrir.  
Retirez la protection de la serrure.  
NOTE: vous disposez de 10 secondes pour  
ouvrir le Coffre. Si la lumière verte disparaît,  
vous devrez entrer le code à nouveau.  
Insérez la clé de sécurité dans la serrure et  
tournez la clé d’un quart de tour en sens  
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à  
la position ouverte.  
Tournez le bouton d’un quart de tour dans  
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à  
la position ouverte. (fig.1)  
Entrez votre code secret personnel, jusqu’à  
5 chiffres, suivis par le bouton puis  
recommencez une deuxième fois. Vous  
devez entrer le numéro deux fois.  
Pour ouvrir, tournez le bouton de la position  
fermée à la position ouverte, d’un quart de  
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Pour ouvrir lever le bord du couvercle. (fig.2)  
Par exemple : 1234  
- 1234 . Après la  
première saisie, le DEL clignotera en couleur  
orange. Après la deuxième saisie, le DEL  
clignotera en couleur verte et s’éteindra.  
Pour ouvrir, levez par le bord extérieur du  
couvercle. (fig.2)  
Si le voyant lumineux s’allume en rouge une  
fois le code entré, cela signifie que le code a  
été entré de façon erronée et le Coffre ne  
s’ouvrira pas.  
Votre code personnel est maintenant  
sauvegardé. Écrivez le code et stockez-le  
dans un endroit sûr, loin de la boîte de  
sécurité.  
ETAPE 3: Installation des piles  
Repérez le couvercle du compartiment à  
piles au verso du couvercle. (fig.4)  
Fermez le couvercle de votre boîte de  
sécurité et remettez la poignée en position  
verrouillée (Fig. 6). Si la clé de priorité a  
été utilisée, faites tourner dans la position  
verrouillée puis enlevez et replacez le  
couvercle de la serrure. lock cover.  
Faites glisser le couvercle du compartiment  
à piles.  
Installez correctement les piles, en faisant  
attention au sens, replacez le couvercle et  
fermez le couvercle du Coffre.  
NOTE: si un code incorrect est entré trois  
fois de suite, le Coffre sera fermé  
automatiquement pour une durée de 4  
minutes avant de pouvoir l’ouvrir à nouveau  
à l’aide du code correct. Pendant ce temps  
la clé de sécurité peut être utilisée pour  
ouvrir le Coffre.  
Replacez la clé de sécurité et le bouton en  
position fermée.  
NOTE: le code par défaut n’est plus en vigueur et ne  
peut plus être utilisé pour ouvrir le Coffre.  
NOTE: Nettoyer les contacts de batteries dans  
leur compartiment ainsi que les batteries avant  
d'installer les nouvelles batteries.  
11  
Français  
 
Vue d’ensemble  
Important  
Bienvenue dans la gamme de produits  
3
2
4
5
First Alert® En plus de la tranquillité  
1
+
+
d’esprit votre coffre numérique First Alert®  
vous permettra de conserver vos objets de  
valeur en toute sécurité pendant bon nombre  
d’années.  
7
Pour une sécurité maximum, vous devriez:  
Régler immédiatement votre propre code  
personnel.  
Ranger les clés et votre code personnel en  
dehors du coffre.  
6
11  
9
10  
8
Votre boîte de sécurité comprend  
• (4) batteries "AA”  
1. Symbole de la fermeture par la clé de sécurité  
2. Verrou à clé prioritaire  
3. Bouton rotatif ou poussoir d’ouverture du verrou  
4. Symbole du verrou ouvert  
5. Voyant lumineux  
6. Couvercle du coffre  
7. Bouton de réglage du code rouge  
(voir schéma sur la droite)  
8. Symbole de la clé de sécurité non fermée  
9. Symbole du verrou fermé  
10.Touches du pavé numérique  
11.Prise du trou de fixation du câble de sécurité  
• (1) Éponge en mousse permettant  
d’assurer une protection  
Le code par défaut de votre coffre est:  
ajoutée à vos objets de valeurs  
• (2) Clés de priorité  
• (1) Couvercle de la serrure de sécurité  
3
*
• (1) Câble sécurisé en acier de 4 pieds  
(3040DF, 3040DEF)  
• (1) Fixation du câble de sécurité  
Prise du trou  
(3040DF, 3040DEF)  
10  
Français  
Getting Started  
Programming your  
Personal Passcode  
NOTE: For your security, immediately  
re-program the digital lock to your  
Personal Passcode.  
STEP 1: Locate Override Keys  
Keys and batteries are stored in the packing  
material. Remove them before discarding  
the box.  
STEP 4: Opening your Security  
Box using the pre-set factory  
code  
THE PRE-SET FACTORY CODE IS 3  
Open your Security Box with the Override  
Key or with the pre-set factory Passcode.  
*
STEP 2: Opening your Security  
Box using your Override Key  
Remove cover from key lock.  
Using the keypad, enter the factory pre-set  
code. The LED will flash a green light and  
stay green for 10 seconds after the  
button is pressed. You will hear the  
Security Box unlock.  
On the inside of the lid, find and press  
the red button located to the side of the  
battery compartment (Fig.3). The LED light  
above the keypad will flash orange.  
Insert Override Key into key lock and turn  
the key counter clockwise one quarter turn  
to the unlocked position.  
NOTE: You have 10 seconds to open the  
Security Box. If the green light goes out,  
you will have to re-enter the code.  
Enter your personal Passcode, up to 5  
Turn the knob counter-clockwise one  
quarter turn to the unlocked position. (fig.1)  
digits, followed by the  
button and then  
repeat a second time. You must enter  
the number twice.  
To open, lift from the outer edge of the lid.  
(fig.2)  
To open, turn the knob from the locked  
position to the unlocked position, one  
quarter turn counter-clockwise. To open, lift  
from the outer edge of the lid. (fig.2)  
For example: 1 2 3 4 5  
- 1 2 3 4 5  
After the first entry, the LED will flash orange.  
After the second entry, the LED will flash  
green and then go out.  
STEP 3: Installing Batteries  
Locate the battery cover on the back side  
of the lid. (fig.4)  
If the LED light flashes red after you enter  
the code, this means the code was entered  
incorrectly and the Security Box will not  
open.  
Slide the cover off the battery  
compartment.  
Your Personal Passcode is now saved.  
Write it down and store it in a secure place  
away from the Security Box.  
Properly insert batteries, noting correct  
direction, replace cover and close the  
Security Box lid.  
NOTE: If an incorrect code is entered 3  
times in a row, the Security Box will  
automatically shut down for 4 minutes  
before it can be opened again using the  
correct code. During this delay, the  
Override Key can be used to open the  
Security Box.  
Close the lid of your Security Box and  
return the knob to the locked position (Fig. 6).  
If the override key was used, turn to the  
locked position, remove and replace the  
lock cover.  
Return the Override Key and the knob to  
the locked position.  
NOTE: Clean the battery contacts in the battery  
compartment and on the batteries before  
installing new batteries  
NOTE: The factory pre-set code is no longer active and cannot  
be used to open the Security Box.  
3
English  
 
Troubleshooting  
No light from LED: This indicates that the  
batteries are expired and need to be  
replaced. To change the batteries, see  
Getting Started STEPS 2 & 3.  
Security Cable  
Closing and Securing your  
Security Box  
Models 3040DF / 3040DEF  
include security cable.  
Be careful not to overfill your Security Box  
or obstruct the door from completely  
closing.  
NOTE: Replacing batteries does not  
erase your personal code.  
1
Remove the plug from  
security cable  
attachment hole.  
Make sure knob is in the unlocked position.  
Make sure lid is closed completely. (Fig. 5)  
EXTERIOR  
SIDE VIEW  
The LED is blinking a red light:  
This means that your batteries are low. To  
change your batteries, see Getting Started  
STEPS 2 & 3.  
Turn the knob from the unlocked position  
one quarter turn clockwise to the locked  
position. Your Security Box should now be  
secured.  
2
Loop cable around  
desired object and then  
through itself.  
Warning: DO NOT FORCE THE KNOB  
If forced, the knob will break and your  
Security Box will be damaged. When  
operated correctly, the knob will function  
so that it can be turned easily into the  
opened position.  
NOTE: While the override key is in the  
unlocked position you can open and close  
the Security Box by turning the knob from  
the locked to the unlocked position and  
back again without entering your personal  
code. To secure your Security Box, make  
sure that you have turned the override key  
to the locked position and have stored the  
key away from the Security Box in a safe  
place.  
If you have additional questions while  
operating your Security Box, please  
call BRK / SISCO Consumer Affairs at  
1-800-223-8566. Please call our Consumer  
Affairs line prior to returning your Security  
Box to the retailer.  
INSIDE  
VIEW  
3
Back panel  
Depress cable release  
button and while holding  
down, insert security  
cable into the hole as  
shown in diagram, then  
release button.  
Press Here  
Left side  
panel  
EXTERIOR  
SIDE VIEW  
4
English  
Reemplazo de llaves  
Para ordenar llaves de reemplazo:  
Si se le pierden las llaves o quisiera tener un  
juego adicional para su caja de seguridad, las  
puede comprar muy fácilmente por medio del  
Departamento de Asuntos del Consumidor.  
Servicio al cliente  
Cómo comunicarse con nosotros  
Teléfono: 1-800-223-8566  
De lunes a viernes, 7:30 AM a 4:30 PM  
Tiempo regular del Pacífico  
La Caja de Seguridad se debe  
emplear de manera correcta  
Su Caja de Seguridad, fabricada en acero, ha  
sido diseñada para darle mínima seguridad  
contra robo y ha sido provista de un material  
aislante con mitigador de fuego. Para cajas  
fuertes que ofrecen máxima protección contra  
fuego o daños causados por el agua, sírvanse  
consultarle al minorista de productos de  
seguridad, o visite el web site:  
Además de la información necesaria relacionada  
con su caja de seguridad, debe incluir su número  
telefónico y la mejor hora para llamarle durante  
nuestro horario de Servicio al Cliente. Le  
contestaremos por teléfono o por e-mail en el  
transcurso de 24 horas o el siguiente día hábil.  
Pago y envío:  
Dentro de los EUA puede comprar las llaves de  
reemplazo llamando por teléfono o comunicándose  
por e-mail y pagando con tarjeta de crédito. Si  
hace su pedido por correo debe enviar el pago por  
cheque o giro postal, pagaderos a SISCO.  
Correo:  
Garantía limitada  
Debe enviarnos la siguiente información, para  
poder procesar rápida y correctamente su pedido:  
BRK / SISCO garantiza sus Cajas para Efectivo/Archivos  
contra defectos de materiales o de hechura por un  
período de 90 días a partir de la fecha de compra. Si la  
Caja para Efectivo/Archivos no llegara a funcionar  
durante los primeros 90 días debido a algún defecto de  
fábrica, se la repararemos o reemplazaremos  
gratuitamente; para lo cual debe devolver la Caja para  
Efectivo/Archivos en el cartón original, flete prepagado,  
utilizando el método de rastreo establecido acompañado  
de una explicación del problema, a la dirección que  
aparece a continuación. Después de examinar la unidad  
la repararemos o reemplazaremos y se la enviaremos a  
vuelta de correo prepagado. Esta garantía queda nula si  
el artículo ha sido utilizado incorrectamente de alguna  
manera. Esta garantía se aplica únicamente al comprador  
original. Toma de 2-4 semanas para que le llegue  
nuevamente el producto.  
Departamento de Asuntos del Consumidor  
BRK / SISCO  
2835 E. Ana Street  
Nombre / Dirección /Teléfono  
Número del modelo de la caja de seguridad  
Correo electrónico (si dispone del mismo)  
Número de llaves que solicita  
Rancho Dominguez, CA 90221  
Número de la llave (se encuentra en la cerradura)  
BRK / SISCO  
2835 E. Ana Street  
Rancho Dominguez, CA 90221  
Los términos quedan sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
9
Español  
 
Para cerrar y mantener segura  
su propia Caja de Seguridad  
Cable de Seguridad  
Reparación de averías  
El LED no emite luz: Esto indica que las  
baterías están gastadas y necesita cambiarlas.  
Para cambiar las baterías, consulte la sección  
Para Empezar PASOS 2 y 3. NOTA: Cuando se  
cambian las baterías no se borra su código personal.  
Modelo 3040DF / 3040DEF  
Incluye el cable de seguridad.  
Debe tener mucho cuidado de no llenar  
demasiado la Caja de Seguridad ni de  
obstruir la posibilidad que la puerta quede  
totalmente cerrada.  
NOTA: El cambiar las baterías no borra  
su combinación personal.  
1
Saque la clavija de  
VISTA LATERAL  
EXTERIOR  
Debe comprobar que la perilla quede en la  
posición de desenganche (abierta).  
contacto del tapagujeros  
del enchufe del  
cable de seguridad.  
El LED o diodo emisor de luz relampaguea  
en rojo: esto indica que las pilas se han  
descargado. Para cambiar las pilas ver  
(Para empezar - PASOS 2 y 3).  
Verifique que la tapa ha quedado completamente  
cerrada. (Fig. 5)  
Gire la perilla un cuarto de vuelta, en dirección a  
las manecillas del reloj, de la posición  
desenganche, hasta que quede en la posición  
de enganche. La caja fuerte le ha quedado  
ahora perfectamente segura.  
2
Enlace el cable alrededor  
del objeto deseado y  
Advertencia: ¡NO FUERCE LA PERILLA! Si se  
le pone mucha fuerza, la perilla se rompe y la  
caja de seguridad se daña. Cuando la perilla se  
pone a funcionar correctamente, funciona de tal  
manera que se le puede dar vuelta con facilidad  
para que quede en la posición de abierta.  
proceda a engancharlo.  
VISTA  
INTERIOR  
Panel posterior  
3
NOTA: Aunque la llave de anulación esté en la  
posición de desenganche o abierta, la Caja  
Fuerte se puede abrir y cerrar con sólo girar la  
perilla de la posición de desenganche a la  
posición de enganche sin tener que poner su  
código de seguridad. Para asegurar su Caja de  
Seguridad, debe comprobar de antemano que  
ha girado la llave de anulación a la posición de  
enganche y que ha guardado la llave en un  
lugar seguro, lejos de la Caja de Seguridad.  
Si quisiera formular preguntas adicionales  
mientras pone en operación su Caja de  
Seguridad, sírvase llamar al centro de Asuntos  
del Consumidor de BRK / SISCO al 1-800-223-  
8566. Le agradeceremos que llame a la línea de  
Asuntos del Consumidor antes de devolverle al  
minorista la Caja de Seguridad.  
Oprima el botón de  
desenganche del cable  
y mientras lo oprime,  
inserte el cable de  
seguridad en el hoyo tal  
como se indica en el  
diagrama, luego suelte el  
botón.  
Oprima aquí  
Panel  
lateral  
izquierdo  
VISTA LATERAL  
EXTERIOR  
8
Español  
Customer Support  
Replacement Keys  
Appropriate Use of Your  
Security Box  
Your steel Security Box is designed to provide  
minimal security against theft and is insulated  
with fire retardant material. For safes that provide  
maximum protection from fire or water damage,  
see your Security retailer, or visit our First Alert  
How to Contact Us  
Phone: 1-800-223-8566  
Monday through Friday, 7:30 am to 4:30 pm  
Pacific Standard Time  
Ordering Replacement Keys:  
If a key becomes misplaced or you would like  
additional keys for your Security Box, you may  
conveniently purchase them from our Consumer  
Affairs Department.  
In addition to the required information  
®
regarding your Security Box, you must include  
the best time and proper telephone number to  
reach you during our normal Consumer Affairs  
hours. You should receive a reply response via  
e-mail or phone within 24 business hours or  
the following business day.  
Payment and Delivery:  
In the US, replacement keys are available for a  
fee and credit card orders are accepted by  
telephone and through our website. Checks or  
money orders are required for orders received by  
mail and should be made payable to SISCO.  
Limited warranty  
BRK / SISCO warrants its Steel Boxes to be free of  
Mail:  
Attn: Consumer Affairs Dept.  
BRK / SISCO  
2835 E. Ana Street  
defects in material and workmanship for a period of 90  
days from the date of purchase. If your Steel Box should  
fail to work during the first 90 days due to any factory  
defects, it will be repaired or replaced free of charge.  
Return the defective Steel Box in its original carton,  
freight prepaid, using a traceable method along with an  
explanation of the problem to the address listed below.  
Upon examination, the unit will either be repaired or  
replaced and shipped back to you prepaid. This warranty  
is void if the item has been misused in any way. This  
warranty only applies to the original purchaser. Please  
allow 2-4 weeks for the reshipment to arrive.  
You must supply the following information to  
assure accurate and prompt processing:  
Rancho Dominguez, CA 90221  
• Name / Address / Telephone  
• Security box Model Number  
• E-mail address (if available)  
• Number of keys requested  
• Key number (located on the lock)  
BRK / SISCO  
2835 E. Ana Street  
Rancho Dominguez, CA 90221  
Terms subject to change without notice  
5
English  
 
Repaso general  
Importante  
Bienvenido a la Familia de Productos  
3
2
4
5
First Alert®  
1
+
+
Junto con su sensación de tranquilidad, la  
Caja de Seguridad First Alert® le  
proporcionará muchos años de seguridad  
para almacenar sus objetos de valor.  
7
Por razones de seguridad:  
VISTA LATERAL  
DEL EXTERIOR  
Debe fijar inmediatamente la clave de su  
combinación personal.  
11  
Debe guardar las llaves de la cerradura y  
la combinación personal en algún  
sitio alejado de la caja de seguridad.  
6
9
10  
8
Su caja de seguridad incluye  
(4) Baterías “AA”  
1. Icono de la llave de anulación cerrado  
2. Cerradura de anulación  
3. Perilla rotativa o manija de resorte  
4. Icono de la perilla abierto  
5. Luz indicadora del diodo emisor de luz (LED)  
6. Tapa de la caja fuerte  
7. Botón rojo para fijar el código  
(Ver diagrama a la derecha)  
(1) Almohadilla esponjosa protege  
mucho mejor sus objetos de valor  
(2) Llaves de anulación  
El código prefijado en fábrica para su caja  
fuerte es:  
(1) Cubierta de la cerradura de llave  
(1) 4 pies de cable de seguridad  
(3040DF, 3040DEF)  
3
8. Icono de la cerradura de anulación abierto  
9. Icono de la perilla cerrado  
10.Botones del teclado digital  
*
(1)Tapagujeros del enchufe del cable  
de seguridad  
(3040DF, 3040DEF)  
11.Tapagujeros del enchufe del cable de seguridad  
6
Español  
Operaciones iniciales  
Para programar su código  
personal  
NOTE: Por razones de seguridad,  
programe inmediatamente su Código  
Secreto en la cerradura digital.  
Abra la caja de seguridad con la llave de  
neutralización o el código prefijado en fábrica.  
PASO 1: Localice las llaves de  
PASO 4: Para abrir la Caja de  
Seguridad utilizando el código  
prefijado en fábrica  
anulación  
Las llaves y baterías están almacenadas en el  
embalaje. Retírelas antes de desechar el  
embalaje.  
EL CÓDIGO PREFIJADO EN FÁBRICA ES: 3  
*
Con el teclado ingrese el código prefijado  
en fábrica. El diodo LED comenzará a  
relampaguear una luz verde y permanecerá  
en verde durante 10 segundos, después de  
PASO 2: Para abrir la caja de  
seguridad con la llave de  
En el interior de la tapa, localice, oprima y  
suelte el botón rojo que está al costado del  
compartimiento de baterías (Recuadro 3).  
Se encenderá una luz anaranjada intermitente  
del diodo (LED).  
anulación  
oprimir el botón  
. Podrá escuchar el sonido  
Retire la tapa de la cerradura.  
cuando se abra la Caja de Seguridad.  
Inserte la llave de anulación en la cerradura y  
gírela un cuarto de vuelta, en dirección  
contraria a las manecillas del reloj, hacia la  
posición de abierta.  
Seleccione el código utilizando hasta 5  
números e ingréselo en el teclado seguido  
por el signo de número y repítelo una  
segunda vez. Tiene que ingresar el número  
dos veces.  
NOTA: Dispone de 10 segundos para abrir  
la Caja de Seguridad. Si la luz desparece,  
tiene que volver a ingresar el código.  
Gire la perilla un cuarto de vuelta, en dirección  
contraria a las manecillas del reloj, hacia la  
posición de abierta. (fig.1)  
Para abrir la Caja de Seguridad gire la perilla un  
cuarto de vuelta en dirección contraria a las  
manecillas del reloj, para que pase de la posición de  
cierre a la posición de abierta. Para abrirla,  
levántela por el borde exterior de la tapa. (fig.2)  
Por ejemplo: 1234 - 1234 . Después de  
ingresar su código la primera vez, se  
encenderá una luz anaranjada intermitente  
del diodo LED. Después de ingresarlo la  
segunda vez se encenderá una luz verde  
intermitente, y luego se apagará.  
Para abrirla, levántela por el borde exterior  
de la tapa. (fig.2)  
PASO 3: Para instalar las pilas  
Localice la cubierta de la pila, en la parte  
posterior de la tapa. (fig.4)  
Si después de poner el código, el LED  
comienza a relampaguear en rojo, quiere decir  
que puso el código equivocado y, la Caja de  
Seguridad no se abrirá.  
Deslice la cubierta hacia afuera del  
compartimiento de la pila.  
Su código personal ahora está programado.  
Apunte el código y guárdelo en un lugar  
seguro lejos de la caja de seguridad.  
Inserte las pilas según corresponda, teniendo en  
cuenta la dirección correcta, sustituya la cubierta  
y cierre la tapa de la Caja de Seguridad.  
NOTA: Si se pone un código incorrecto 3  
veces consecutivas, la Caja de Seguridad  
se cierra automáticamente durante 4  
minutos antes de que pueda volverla a  
abrir, y sólo al poner el código correcto.  
Mientras espera, puede abrir la Caja de  
Seguridad con la llave de anulación.  
Cierra la tapa de la caja de seguridad y gire  
la perilla hacia la posición cerrada (Recuadro 6).  
Si se utilizó la llave de neutralización, gírela  
hacia la posición de cerrada, quítela y  
cierra la cubierta.  
Vuelva a poner la llave de anulación y la  
perilla, en la posición de cierre.  
NOTA: Antes de instalar nuevas baterías, limpie  
los contactos de la batería en el compartimiento  
de la batería y en las baterías.  
NOTA: El código prefijado en fábrica queda desactivado y ya no  
lo puede utilizar para abrir la Caja de Seguridad.  
7
Español  
 

Eagle Electronics Fish Finder Fish ID II User Manual
Everpure Water System 4CB5 S User Manual
Fisher Price Baby Gym H7062 User Manual
Freestyle Watch FS81224 User Manual
Friedrich Air Conditioner 920 087 04 3 05 User Manual
Fujitsu Printer KD96009 0648 User Manual
Galil Home Security System DMC 3425 User Manual
GE Cooktop 169166 User Manual
GE DVD Player GE1101P User Manual
Gitzo Camcorder Accessories G1515 User Manual